Usuario discusión:Hugo.arg

De Wikipedia
Saltar a: wampuña, thaqaña

Discusiones sobre encyclopedia aymara. Si quieres respuesta mas rapida, escriba aqui.


Sobre propuesta[chimp askichaña]

Welcome to the Aymar Wikipedia! Bienvenido a la Wikipedia en Aymara! =)

  • Antes que nada, agradecerte por tu interés en el proyecto y tus contribuciones, a esta Wikipedia como sabras aun le falta mucho y de a pocos esperamos todos cresca el proyecto ^^.
  • He respondido la pregunta que formulaste en la discusión de: Arusti.
  • Sobre la propuesta, ya estaba pensando requerir la administración temporal. La estoy solicitando aquí: [1], por si deseas dejar algun comentario. Gracias. --Kanon6917 02:16 23 oct 2007 (UTC)

Muchas gracias! Y gracias por el link, veré si en estos días puedo limpiar un poco más la wiki y traducir algo la interface. =) --Kanon6917 18:36 27 oct 2007 (UTC)

  • PS: Muchas gracias por tu interés y tus colaboraciones. Son siempre bien recibidas.--Kanon6917 18:36 27 oct 2007 (UTC)

Traducciones[chimp askichaña]

Aquí algunas traducciones que pude encontrar por allí:

--Kanon6917 02:10 4 nov 2007 (UTC)

Kuruw[chimp askichaña]

Very thanks for 1 sentence. Pietras1988 18:09 4 nov 2007 (UTC)

Aymara Wikipidiya[chimp askichaña]

Hola Hugo! Gracias por las traducciones conseguidas, he reemplazado la interface usando varias de ellas, sin embargo, hay algunas que no considero del todo adecuadas por el momento y por ello no las he reemplazado. Se que no se mucho aymara, pero existen algunas palabras ligeramente dudosas y que sería mejor corroborar al 100% la traducción. Sobre el nuevo logo de la Wiki, esta muy bien, el nombre sería similar al de la wiki en quechua: Wikipidiya, pero al ser familiar emparentadas coinciden en la transcripción del sonido. Sin embargo no se exactamente como hacer para cambiar el logo, si tu sabes como hacerlo o conoces donde poder averiguarlo, no dudes en avisarme. =) Salu2!--Kanon6917 05:06 8 nov 2007 (UTC)

  • Sigo con problemas del logo, ¿de que modo se puede cambiar? =s --Kanon6917 00:15 9 nov 2007 (UTC)

Categorías[chimp askichaña]

Hola Hugo! Sólo tienes que acercar tu mouse a la imagen y se mostrará la traducción en español e inglés. =) --Kanon6917 20:36 11 nov 2007 (UTC)

Diccionario Aymara[chimp askichaña]

Hola! Bueno muchas gracias de nuevo por tus contribuciones; yo también desconosco de páginas que expliquen bien la gramática Aymara, pero se de otra muy buena, se trata de un diccionario y de él muchas veces saco la información para los artículos, te paso el link, de seguro de será de mucha utilidad: Diccionario Aymara (esta en PDF)--Kanon6917 02:53 12 nov 2007 (UTC)

gracias por la biembenida[chimp askichaña]

Gracias por la biemvenida, hugo, en todas las wikipedias se da la biembenida pero gracias!usuario:bengoa

Mensajes varios[chimp askichaña]

Gracias por las nuevas traducciones, es que me avises =). Sobre la traducción dada para matemática como jakhu, hasta donbde yo sabía jakhu significa cantidad y por tanto número, y no se exactamente que tan aplicable sea para el término matemática. Solo esa duda. Gracias!--Kanon6917 14:39 12 dic 2007 (UTC)

Yo tambien tengo duda por jakhu, pero dos personas de esta lista me dieron esta palabra. * Hugo tuqisiña 18:11 12 dic 2007 (UTC)

enemigos[chimp askichaña]

no lo se quien a sido, yo no he echo cambios desde hace tiempo, no se quien a echo esos cambios, lo que me estraña es los cambios raros que a echo, supongo que seran amigos de la universidad, adios!--Bengoa 21:18 19 dic 2007 (UTC)No se quien abra echo eso, pero por si acaso bloquea el IP. GRACIAS!--Bengoa 21:23 19 dic 2007 (UTC)

Feliz Navidad![chimp askichaña]

¡Sooma Nawira-ra! =) Que pases una feliz navidad con tu familia y tus amigos también, que vuestros sueños se vuelvan realidad ^^. Muchos Salu2 desde Piruw, son los sinceros deseos de...--Kanon6917 21:02 24 dic 2007 (UTC)

Por recuerdo[chimp askichaña]

La traducción es en lengua aymara: COMUNICACION = sasa, viene de verbo saña (decir) CULTURA = Amuyu lurata (cultura intelectual) k'achanchata lurata cultura artistica. Lurata se traduce como trabajo, tambien se refire a la cultura que el hombre realiza. CAMBIO, Yaqhaptaya RESPETO = Yaqaña DERECHOS = Chiqapanaka (plural de Chiqapa). EQUIDAD = walinchatapita (viene walincha - equilibrio) DESARROLLO = jakañxata (desarrollo vital) o luraxata (desarrollo cultural. SOCIEDAD = jaqikama o jaipura

Translation request[chimp askichaña]

Hello, I have made commons:Template:User SUL, this template give a link the main account of the user's SUL. Could someone translate this template? Thank you very much. Otourly 09:51 11 sep 2008 (UTC)

Hi. Sorry, my knowledge of Aymara isn't sufficient to translate so specific text. I just upload texts from various sources here. * Hugo tuqisiña 09:57 12 sep 2008 (UTC)
Do you know someone here in order to asking the same question? Otourly 11:01 12 sep 2008 (UTC)

Unfortunately, we haven't any Aymara speaker at the moment. You maybe could ask in Aymara yahoo list (aymaralist@yahoogroups.com). They helped me to translate some phrases. * Hugo tuqisiña 21:42 14 sep 2008 (UTC)

Regreso[chimp askichaña]

Hola Hugo! En las semanas siguientes tendre un poco mas de tiempo para colaborar en algo con la wikipedia en aymara, he arreglado algo la portado y algunos articulos. Si deseas volver a estar activo te animo a hacerlo, puedes ayudarte con este diccionario aymara que me ha sido de mucha utilidad Diccionario aymara-castellano/castellano-aymara (PDF) :) Te informo que tambien tenemos un nuevo colaborador Usuario:Diego Grez quien esta ayudando mucho en el proyecto :). Estamos postulando a ser admin temporales por unos meses, puedes revisar nuestra postulacion aqui link. Muchas gracias y salu2!--Kanon6917 01:27 16 juy 2010 (UTC)

  • Gracias por el apoyo Hugo, ojala que el usuario que sabe aymara quiere estar activo nuevamente seria de gran ayuda. Salu2!--Kanon6917 14:10 17 juy 2010 (UTC)
  • Este fin de semana y a lo largo de la semana voy a estar contribuyendo regularmente en la Wiki en aymara, si te animas puedes ayudarme estos dias. Gracias.--Kanon6917 18:12 24 hui 2010 (UTC)

Jach'a markanaka[chimp askichaña]

Gracias por tu ofrecimiento Hugo.arg! Justamente ahora mismo estamos Diego y yo colaborando un poco ;), no tengo una base para algo de naturaleza pero se me ocurre que puedes ayudarnos con esto: Estoy estandarizando el uso de esta frase (ya verifique que esta bien estructurada) para los paises.

'''Piruw'''xa ({{es|Perú}}) [[Awya Yala]]na mä [[jach'a marka]]wa.<br> *Piruw nayriri marka: [[Lima]].
'''Wuliwya'''xa ({{es|Bolivia}}) [[Awya Yala]]na mä [[jach'a marka]]wa.<br> *Wuliwya nayriri marka: [[Chuqiyapu]].

Puedes usar estos dos modelos para ir arreglando articulos como: Xamayka,Alimaña, etc. :D. La unica diferencia es que para paises que terminen en sonido como vocal (A E I O U Y W) solo se le debe agregar XA al final, y en paises que acaben en sonido consonandte se le debe agregar AXA al final. Muchas gracias por tu ayuda. :D--Kanon6917 19:09 25 hui 2010 (UTC)

Traslados[chimp askichaña]

Hey Hugo, first time we talk. I hope English is fine for you. I see you have understand both English and Spanish the same, so you tell which one is more comfortable for you. I'm sorry my Italian knowledge is rather inexistant :) Regarding your last edits, you moved Nor Yungas to Alay Yunka. Although I'm pro using as much as Aymara as possible, I don't think translating proper nouns is correct. Anyway, why don't we take this topic to the Jayma punku and let's see what others think about it. Thanks for helping here again :) Alhen 14:26 12 llmp 2011 (UTC)

Hi! I don't speak Italian too, only Lithuanian =) I understand English and Spanish equaly so you can write any of these. Well, I renamed these articles because aymara names were already put by Ruben at the articles. So if they call the province in that way, why we should use Spanish name instead? If you look at Aymara and Quechua toponims they often change names acording local pronunciation, even Spanish names (qu:Mayutata suyu, qu:Qispi Kay suyu, etc.). Saludos, * Hugo tuqisiña 19:46 12 llmp 2011 (UTC)